De beaux lendemains. Russell Banks
Traduction : Christine Le Bœuf
Ecrit en 1991 ce roman bouleversant fait partie des 1ers écrits de Russell Banks.
Ce matin là, quatorze enfants vont trouver la mort dans un accident de bus scolaire. Cela se passe dans un petit village perdu du Parc des Adirondacks, au Nord de l’état de New York, Paysage grandiose, superbe d'isolement et de froid, « au-delà des montagnes, d’autres montagnes encore se bousculant vers le ciel ». Le drame est raconté à travers quatre voix.
Dolores Driscoll, la conductrice du bus, dévastée, qui remonte aussi loin que ses souvenirs le permettent : une tache au milieu de la route qui pourrait être un animal et « toute la masse du vehicule et des trente quatre enfants déferlant sur moi comme un mur d’eau » .
Billy Ansel, qui a perdu ses deux enfants dans l’accident, homme fort vaincu par la tristesse, « c’est moins comme s’ils étaient morts que comme si moi, j’étais mort et devenu un fantôme. On pourrait croire que me rappeler ces instants est une façon de maintenir ma famille en vie, mais ce n’est pas ça ; c’est une façon de me maintenir en vie. De même, on pourrait croire que si je bois, c’est pour endormir la douleur ; ce n’est pas ça ; c’est pour mieux la ressentir ».
Mitchell Stephens, avocat à la recherche du (des) responsables de l’accident, qui veut faire payer le ou les coupables parce que dans tout drame il faut un ou des responsables
Et enfin Nicole, jeune fille qui a survécu au drame mais a perdu l’usage de ses deux jambes.
A travers ces 4 personnages, on découvre que tous ont des blessures antérieures, qu’aucun d'eux n'a été épargné dans sa vie. On découvre les secrets , les faiblesses des membres de cette communauté cachés sous le voile des apparences. Ce roman est aussi un coup de projecteur sur la décomposition du couple et de la famille américaine, sur l’envers du rêve américain. La force de ce roman réside aussi dans la partie cachée des personnages que la tragédie fait resurgir.
Dans ce roman, Russell Banks pose la question de la culpabilité, du pourquoi. Il dit de façon bouleversante la douleur d’exister après le deuil , après tout ce qui a été perdu, gâché.
______________________________________________
Published in 1991 The Sweet Hereafter is among Russell Banks’ earliest works. It is an intense novel which tells the story of fourteen children who die in a school bus accident one morning on their way to school. It takes place in a small, remote town in the Adirondacks, in upstate New York. The scenery is magnificent - glacial, in superb isolation: ”... a range of distant mountains .... and beyond the mounains there are still more mountains shouldering toward the sky”.
The tragedy is recounted through the testimony of four narrators:
Dolores Driscoll, the bus driver, devastated, reaches back into the past, as far back as memory permits: She remembers a “red-brown blur, like a stain of dried blood” in the middle of the road which could be an animal ”... and the full weight of the vehicle and the thirty four children in it bearing down on me like a wall of water”.
Billy Ansel, a strong man, who lost his two children in the accident, is overwhelmed by grief.
“Sometimes it’s not as if they have died so much as that I myself have died and have become a ghost. You might think that remembering those moments is a way of keeping my family alive, but it’s not; it’s a way of keeping myself alive. Just as you might think my drinking is a way to numb the pain; it’s not; it’s a way to feel the pain.”
Mitchell Stephens, a lawyer looking to assign responsibility and blame for the accident, because someone - whoever and wherever they may be - must pay, because, in all tragedies , someone has to be held accountable.
And finally, Nicole, an adolescent who survived the accident but permanently loses the use of her legs.
Through the four voices that narrate the story we discover the frailty of individual lives, lives of misfortune, with old, unhealed wounds affecting everyone and leaving no one unharmed. Secrets of the community, well-hidden behind outward appearances, are unveiled, along with the weaknesses of its citizens. The novel also sheds light on the American dream in reverse as it describes the break-up of the American family. The power of this novel also lies in the way tragedy brings the secret , innermost lives of the characters to the surface . At the center of Russell Banks’ novel lies the question of guilt, the question of “Why ?”. And in this poignant tale of loss, the author tells of the pain and suffering endured after a period of mourning, as we carry on - “existing” - after everything has been lost or wasted.
Un bref instant de splendeur. Ocean Vuong.
Traduction :Marguerite Capelle
« Un bref instant de splendeur », paru en 2019 est le premier roman du poète américain Ocean Vuong, né en 1988 à Hô Chi Minh-Ville. Il émigre à l’âge de 2 ans aux Etats Unis avec sa mère et sa grand-mère. Ocean Vuong bâtit son roman comme une lettre à sa mère, analphabète, qui ne pourra donc jamais la lire… ce qui rend cette lettre d’autant plus sincère et bouleversante. Il y exprime l’amour pour cette mère souvent colérique et cette grand-mère hantée par les bombes américaines. Il dit à cette mère la découverte de son homosexualité, ces moments si intenses passés avec son premier amour, mort d’une overdose. Ces mots qu’il n’a peut-être jamais prononcés à voix haute, il les écrit à cette femme analphabète et l’écriture lui permet de transcender la douleur « Ce que je te raconte n’est pas tant une histoire qu’un naufrage- des fragments qui flottent, enfin déchiffrables »
Bouleversant récit de formation, ce livre est également le récit de la transmission, transmission des traumatismes vécus par les générations précédentes. Lui qui n’a ni fait, ni connu la guerre, raconte comment il se réveille la nuit, persuadé qu’« une balle plus vieille que lui » est logée dans sa poitrine, que « ses os, ses tendons, ses veines, sont simplement venus envelopper cet éclat de métal » . Ce n’est d’ailleurs pas un hasard si au début du livre, il est fait allusion aux monarques, ces papillons dont les descendants remontent en plusieurs générations du Mexique à l’Amérique du Nord à l’endroit même d’où sont partis leurs parents. « A quel moment une guerre prend-elle fin ? A quel moment puis je prononcer ton nom et ne lui faire dire que ton nom, et pas ce que tu as laissé derrière toi ?
Mais la puissance de ce livre tient avant tout à l’écriture. Ecriture hachée, fragmentée qui nous fait passer d’une époque à l’autre, écriture très forte pour décrire l’intensité du désir, écriture à peine supportable pour décrire le supplice d’un macaque, écriture extrêmement poétique, visuelle, sonore « une lumière ocre et crayeuse », « le menton se changeant en noyau de pêche ». Mettre des mots pour transcender la douleur…
Ce livre bouleversant et poétique qui traite aussi des différences (culturelle, sociale, raciale, sexuelle) est un coup de cœur pour la plupart d’entre nous. Certaines cependant ont émis quelques réserves sur la crudité relatant les scènes de sexe.
On Earth We’re Briefly Gorgeous
Published in 2019 On Earth We’re Briefly Gorgeous is the debut novel of Ocean Vuong, a Vietnamese-American poet born in 1988 in Ho Chi Minh City and who at the age of two emigrated to the United States along with his mother and grandmother. He frames his novel as a letter to his mother who cannot read, rendering his text all the more sincere and overpowering. He expresses his love for his often ill-tempered mother and for his grandmother haunted by the memory of American bombs. He tells her of the discovery of his homosexuality and of the especially intense moments spent with his first love who died of drug overdose. Words that that were perhaps never spoken are addressed to an illiterate woman, and through writing he is able to transcend the pain. “I’m not telling you a story so much as a shipwreck—the pieces floating, finally legible.”
A poignant coming-of-age novel, the book is also a story of transmission - of the transmitting of traumas lived through by the previous generation. He who neither fought in nor even witnessed the war, tells how, “at times, late at night he would wake, believing a bullet older even than himself is lodged inside him, —and his bones, tendons, and veins had merely wrapped around the metal shard, sealing it inside him.” . And it is no coincidence that the opening chapter of the novel evokes the flight of the monarch butterflies whose ancestry can be traced back to myriad generations - from Mexico to North America, to the exact spot marking the point of departure of their parents. “When does a war end? When can I say your name and have it mean only your name and not what you left behind?”
But the hold this book has over the reader lies above all in the strength of the writing: The narrative is fragmented, intercut with scenes looping around in different times and places; the language is powerful when evoking the intensity of desire, almost unbearable when describing the torture inflicted on a macaque monkey; it is at once poetic, visual, and sonorous: “the chalky ochre light ”, “your chin turning into a peach pit . It is the setting down of words in order to transcend pain.
Charged with emotion and poetic language the book is also about differences, about being different - culturally, socially, racially, sexually - and was, for most of us, an imediate favorite, although some expressed reservations about the graphic sex scenes.
Enorme roman (1100 pages) qui se place sous le signe d'une citation de Jean-Paul Sartre : « Le génie n'est pas un don mais l'issue qu'on invente dans les cas désespérés.». Enorme coup de cœur pour la plupart d’entre nous qui placent ce roman parmi les meilleurs de JC Oates. L’autrice dit avoir décidé d'écrire sur Marilyn Monroe en voyant des photos d'elle à 17 ans, alors qu’elle n’était pas blonde, avant les transformations de la chirurgie esthétique pour en faire la femme sexy ultra fabriquée et adulée par des millions de spectateurs. Mais "Blonde" n’est pas une biographie romancée, c’est «?une vie radicalement distillée sous forme de fiction?», c’est un «?roman?» annonce JC Oates dans l’introduction, roman dans lequel l’autrice choisit quelques évènements marquants de la vie de Marilyn. Et par cette forme littéraire, elle recrée la vie intérieure de Norma Jeane Baker (nom réel de M. M) et la raconte par la voix de celle-ci. Elle nous offre ainsi un livre bouleversant où fiction et réalité sont intimement mêlées. Fille d’une mère schizophrène internée dont elle cherche inlassablement l’amour, recherche éperdue d’un père absent, ballottée d’orphelinat en famille d’accueil, M.M a un besoin d’amour et de reconnaissance démesuré. Bombe sexuelle, Norma Jeane Baker veut réussir, elle sera métamorphosée façon Hollywood, , «?une demi douzaine de mains expertes s’abattirent sur l’Actrice blonde comme des plumeurs de poulets sur des volailles. Ses cheveux furent lavés et permanentés, leurs racines décolorées avec une eau oxygénée si puissante qu’on dut diriger un ventilateur sur l’actrice blonde pour lui éviter l’asphyxie… et un séche cheveux si puissant rugissant fut abaissé sur sa tête comme une machine à administrer des électrochocs?», elle sera gorgée de Nembutal et de benzédrine, il lui sera imposé séances de strip-tease et humiliations diverses. Sexe, drogue, alcool vont précipiter une fin sordide. Les hommes qui ont compté dans sa vie?: les Gémeaux, l'Ex-Athlète, l'Auteur Dramatique, le Président n’ont pas su (voulu??) éviter cette descente aux enfers, voire y ont participé. Et pourtant… cette «?biofiction?» nous révèle un personnage bouleversant, poignant, un personnage qui s’intéresse à la poésie, qui s’intéresse à Darwin et à l’ évolution des espèces, un personnage qui recherche éperdument l’amour, un personnage qui d'avortements en fausses couches est rongé par son désir d’enfant. Un personnage qu’on a envie d’aimer.
Certaines d’entre nous ont émis un avis plus nuancé voire négatif sur ce livre. Les principales critiques concernant la forme «?biofiction?» du roman (préférant que les ouvrages séparent clairement fiction et biographie) et les scènes de sexe jugées sordides et complaisantes.
Blonde is an immense novel. Immmense in length (over 700 pages in the paperback edi-tion) bearing, as epigraph, a quotation by Jean-Paul Sartre:
Genius is not a gift , but the way a person invents in desperate circumstances. Immense, too, in the way it impressed most of us who consider this novel one of Joyce Carol Oates’ best.
The author explains that she made the decision to write about Marilyn Monroe after seeing photographs of her when she 17 - a time when she was not blond, a time before the transfor-mation brought about by plastic surgery which would turn her into the fabricated “ultra-pro-cessed” sex symbol worshipped by millions of viewers.
But Blonde is not a romanticized biography; its is, as Oates points out in the “Author’s Note” “a radically distilled “life” in the form of fiction.” It is a novel in which the author selects key events in the life of Norma Jean Baker (Marilyn Monroe’s real name) who tells her story from her own per-spective, using the first person, speaking in her own voice - a literary form which permits the au-thor to re-create a character’s innner life and who, here, offers us a deeply moving book where fic-tion and reality are intimately intertwined.
Daughter of a mother suffering from schizophrenia and committed to a mental institution, yearning for her mother’s love, seeking it unremittingly, searching frantically for a father who will always be absent, shuttled back and forth from orphanage to foster home, Marilyn Monroe needs affection and is immoderate in her demands for love and recognition.
Norma Jean Baker is a bombshell. She wants to succeed. She will be metamorphosed - Holly-wood style.
(...) a half-dozen expert hands laid into the Blond Actress as chicken pluckers might lay into poultry carcasses. Her hair was shampooed and given a permanent and its shadowy roots bleached with peroxide so powerful they had to turn a fan on the Blond Actress to save her from asphyxiation (...) and a roaring dryer lowered into her head like a machine devised to administer electric shock.
She will be gorged with Nembutol and Benzedrine, subjected to sessions of strip tease and myriad humiliations . Sex, drugs and alcohol will soon take their toll and precipitate a sordid end.
The men who counted in her life - the Gemini, the Ex-Athlete, the Playwright, the President- could not (or perhaps did not care to ) avoid this tragic downward spiral when and if they them-selves did not partake in it. And yet, this “bio-fiction” succeeds in bringing to life a moving, poign-ant character, interested in poetry, interested in science, in Darwin’s theory of the evolution of the species, a distraught character who seeks love obsessively, and who, from miscarriage to abortion, is tormented by the desire to have a child . A character the reader is drawn to and would like to love.
A few of us, however, did voice a more nuanced, negative opinion . The criticism centered mainly around the bio fiction form of the novel (with a preference for works where the line be-tween biographical fact and fiction is not blurred) but also regarding the sometimes lurid and com-placent sex scenes.
3ème collège Les Goussons
3ème collège Les Goussons
3ème collège Les Goussons
1ère Lycée LVC
4ème collège Juliette Adam
4ème collège Les Goussons
6ème collège Juliette Adam
6ème collège Juliette Adam
2nd Lycée LVC
2nd Lycée LVC
4ème collège Juliette Adam
4ème collège Les Goussons
5ème 2, 3, 6 collège Juliette Adam
6ème collège Les Goussons
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture cursive
6ème collège Les Goussons
Lecture menée en classe
6ème collège Les Goussons
Lecture menée en classe